É pena que os blogs ainda não tenham tradução instantânea!
It’s too bad that blogs don’t have instantaneous translations yet!
Se tivessem, quando amigos como a Joanna vêm espreitar as novidades, compreenderiam um pouco mais das mensagens que cá estão...
If they had, when friends like Joanna come to see what’s up, they would understand a little bit more the feeds they find.
Por ora, querida Joanna, tens de te aplicar um pouco mais no teu "portinglês" para ler - e entender - o que por cá se diz! :)
Meanwhile, dear Joanna, you have to work harder on your “portuguenglish” to read – and understand – what is said in the blog! :)
quinta-feira, 23 de outubro de 2008
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
1 comentário:
Now I get it...I understand Portuguese PERFECTLY when it is written in blue font! :)
Enviar um comentário